From 43593261a2e7866f435c5409c9d157a77591106f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>
Date: Sat, 1 Sep 2012 22:53:24 +0900
Subject: [PATCH] Translate participate translations
---
gnome-help/ja/ja.po | 15 +++++++--------
1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/gnome-help/ja/ja.po b/gnome-help/ja/ja.po
index 088ae0a..1cf1502 100644
a
|
b
|
msgstr "<link xref=\"tips-specialchars\">特殊文字</link>、<link xref=\"mous |
9532 | 9532 | msgid "Tips & tricks" |
9533 | 9533 | msgstr "ヒントとコツ" |
9534 | 9534 | |
9535 | | #, fuzzy |
9536 | 9535 | msgid "How and where to help translate these topics." |
9537 | | msgstr "このヘルプトピックにかかわる問題の報告方法。" |
| 9536 | msgstr "ヘルプトピックの翻訳への協力方法。" |
9538 | 9537 | |
9539 | 9538 | msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" |
9540 | 9539 | msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" |
9541 | 9540 | |
9542 | 9541 | msgid "Participate to improve translations" |
9543 | | msgstr "" |
| 9542 | msgstr "翻訳改善への参加" |
9544 | 9543 | |
9545 | 9544 | msgid "GNOME's help is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate." |
9546 | | msgstr "" |
| 9545 | msgstr "GNOME ヘルプは、世界中のボランティアコミュニティによって翻訳されています。お気軽にご参加ください。" |
9547 | 9546 | |
9548 | 9547 | msgid "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/\">many languages</link> for which translations are still needed." |
9549 | | msgstr "" |
| 9548 | msgstr "まだ、翻訳を必要とする<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/\">多くの言語</link>があります。" |
9550 | 9549 | |
9551 | 9550 | msgid "To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the ability to upload new translations." |
9552 | | msgstr "" |
| 9551 | msgstr "翻訳を始めるには、<link href=\"http:l10n.gnome.org\">アカウントを作成</link>し、あなたの言語の<link href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\">翻訳チーム</link>に参加する必要があります。これにより、新しい翻訳をアップロードすることができるようになります。" |
9553 | 9552 | |
9554 | 9553 | msgid "You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences." |
9555 | | msgstr "" |
| 9554 | msgstr "<link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC</link> を使って、GNOME の翻訳者たちとチャットできます。チャンネル上の人々は世界各地に住んでいます。したがって、タイムゾーンの違いにより、ただちに返事を得られないこともあります。" |
9556 | 9555 | |
9557 | 9556 | msgid "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing list</link>." |
9558 | | msgstr "" |
| 9557 | msgstr "あるいは、<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">メーリングリスト</link>を使って、国際化チームに連絡することもできます。" |
9559 | 9558 | |
9560 | 9559 | msgctxt "link:trail" |
9561 | 9560 | msgid "Users" |