タイムライン
10/26/12:
- 01:15 チケット #18 (動的なライセンス情報の静的にする) が登録されました (更新者 )
- gnome-gamesなど、ライセンス情報が動的に生成されているメッセージを、静的なものに置き換える。 要BTS。 参照: …
- 00:45 チケット #17 (翻訳メモリの作成と公開) が登録されました (更新者 )
- 対訳表に記載されている語句と GPL ライセンス表示の翻訳が含まれた翻訳メモリを作成し、公開する。赤星としては、po …
- 00:31 チケット #16 (GPL ライセンス表示の基本パターンの翻訳を確定する) が登録されました (更新者 )
- 赤星です。件名についてチケットを登録します。以下は、確定ではないのでご意見があれば、チケットまたはメールへの返信をください。(メールでの返信の場合、私 …
10/16/12:
- 23:06 チケット #15 (folder および directory の訳語の統一について対訳表に記載) が解決されました (更新者 )
- fixed: commit 93e30892458603c93a4059f0feb983b7b70d9a14 にて修正しました。
- 23:03 チェンジセット[93e3089] (更新者 )
- masterfixed ticket #15 http://www.gnome.gr.jp/trac/ticket/15
- 22:49 チケット #15 (folder および directory の訳語の統一について対訳表に記載) が登録されました (更新者 )
- ファイルシステム上のディレクトリを指す単語として原文で folder および directory が混在しているが、GNOME …
10/12/12:
10/11/12:
- 23:38 チケット #14 ([g-u-d] typo) が登録されました (更新者 )
- 既存の訳にいくつか誤字等があります。 アプリーケション -> アプリケーション メークライアント -> メールクライアント
09/27/12:
- 23:45 チケット #13 (開発ツールにカタカナ表記の例外を認めるかどうか決定する) が登録されました (更新者 )
- スタイルガイドの「カタカナ語の表記について(長音表記など) …
※ 詳しい使い方は TracTimeline を参照してください。