== メッセージの翻訳 == === 翻訳の予約と進捗 === 翻訳作業の予約と完了を記録したり、進捗状況を確認できます。 *[wiki:":Category:翻訳作業" 予約/進捗表] === 対訳表 === 翻訳後に用語の統一などをチェックする際に参照する対訳表です。 *[wiki:":Category:対訳表" 対訳表] === 参考情報 === 翻訳する際に参考となる辞書への外部のリンクです。 *[wiki:":Category:翻訳辞書" 外部のリソース] == ドキュメントの翻訳 == == ツール == * [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index The Translate Toolkit] == 参考情報 == === Gnome.org === * [http://developer.gnome.org/projects/gtp/ The GNOME Translation Project] GNOMEの翻訳プロジェクトのページです * [http://live.gnome.org/TranslationProject Wiki of the Gnome Translation Project] 翻訳プロジェクトのWikiです * [http://live.gnome.org/SubversionMigration Subversion migration notes] Subversionへの移行についての情報です * [http://live.gnome.org/NewAccounts NewAccounts] Subversionのアカウントを取得するためのガイドです * [http://live.gnome.org/TranslationProject/RequestingAnAccount TranslationProject/RequestingAnAccount] 翻訳のためにアカウントを取得するためのガイドです === 他プロジェクト === * [http://openlab.ring.gr.jp/doc-ja/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi Doc-ja Archive Project] === 記事 === * [http://www.catch.jp/oss/oss_transtools/ 知っておきたい、オープンソース翻訳支援ツール最新動向] * Sun & Users - オープンソースプロジェクトの翻訳作業を支援するサン * [http://jp.sun.com/communities/users/0601/feature03.html 第1回 ~翻訳支援ツールをコミュニティと共に育てていきたい~] * [http://jp.sun.com/communities/users/0602/feature03.html 第2回 ~サンの翻訳の方針とノウハウを公開~] (翻訳の際のスタイルガイドが提供されています) * [http://jp.sun.com/communities/users/0602/feature05.html 第3回 ~ユーザのリクエストに応えたい~] * [http://www.catch.jp/blog/opensource/translation/a20070111.htm Open Language Tools editor v1.2.7リリース]