#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 02:07+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/evolution.master.ja.po #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 msgid "Call" msgstr "呼び出す" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/empathy.master.ja.po #. translators: Call is a noun. This string is used in the window #. * title #: ../src/empathy-call-window.c:1342 msgid "Call" msgstr "発信" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/ekiga.master.ja.po #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234 msgid "Call" msgstr "発信"