#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 02:07+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/tomboy.master.ja.po #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-system-monitor.master.ja.po #: ../src/proctable.cpp:213 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/evolution.master.ja.po #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 #: ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/orca.master.ja.po #. Translators: this is the name of the #. status column header in the message #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:574 msgid "Status" msgstr "Status" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/seahorse.master.ja.po #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/empathy.master.ja.po #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/evolution-data-server.master.ja.po #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to #: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/ekiga.master.ja.po #: ../src/gui/accounts.cpp:567 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-utils.master.ja.po #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "ステータス" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-system-tools.master.ja.po #: ../src/services/service-settings-table.c:192 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/glade3.gnome-2-28.ja.po #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "ステータス" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-packagekit.gnome-2-32.ja.po #. TRANSLATORS: a column that has state of each package #: ../src/gpk-update-viewer.c:1706 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gtk+.gtk-2-22.ja.po #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Status" msgstr "状態" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gtk+-properties.gtk-2-22.ja.po #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223 msgid "Status" msgstr "状態"