#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 02:07+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-control-center.gnome-2-32.ja.po #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 msgid "The type of alert" msgstr "警告ダイアログの種類です" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/nautilus.gnome-2-32.ja.po #: ../eel/eel-alert-dialog.c:120 msgid "The type of alert" msgstr "警告の種類です" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/orca.master.ja.po #. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog. #. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use #. when speaking. #. #: ../src/orca/rolenames.py:207 msgid "alert" msgstr "alert" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/atk.master.ja.po #: ../atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "警告"