#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 02:07+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/metacity.master.ja.po #: ../src/include/all-keybindings.h:153 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "" "ポップアップ・ウインドウを利用して後方のアプリケーションのウィンドウへ移動す" "る" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/mutter.master.ja.po #: ../src/include/all-keybindings.h:153 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "ポップアップ・ウィンドウを使って複数のウィンドウの間を降順で移動する" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-utils.master.ja.po #: ../logview/logview-main.c:62 msgid "Show the application's version" msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gedit.gnome-2-30.ja.po #: ../gedit/gedit.c:126 msgid "Show the application's version" msgstr "バージョンを表示する" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/metacity.master.ja.po #: ../src/include/all-keybindings.h:150 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" msgstr "" "ポップアップ・ウインドウを利用してアプリケーションのウィンドウの間を移動する" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/mutter.master.ja.po #: ../src/include/all-keybindings.h:150 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" msgstr "ポップアップ・ウィンドウを使って複数のウィンドウの間を移動する" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-system-monitor.master.ja.po #: ../src/interface.cpp:86 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションの情報です" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/libbonoboui.master.ja.po #: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:1 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションについて" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/libgnomeui.master.ja.po #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:225 ../test-gnome/testgnome.xml.h:1 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションの情報を表示します" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/glade3.gnome-2-28.ja.po #: ../src/glade-window.c:2091 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションの情報を表示します" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gedit.gnome-2-30.ja.po #: ../gedit/gedit-ui.h:69 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションの情報を表示します" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/vinagre.gnome-2-30.ja.po #: ../vinagre/vinagre-ui.h:57 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションについて" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-media.gnome-2-32.ja.po #: ../grecord/src/gsr-window.c:2157 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションについて" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/eog.gnome-2-32.ja.po #: ../src/eog-window.c:3847 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションについて" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/totem.gnome-2-32.ja.po #: ../data/totem.ui.h:21 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションについて" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gdm.master.ja.po #: ../utils/gdmflexiserver.c:68 msgid "Version of this application" msgstr "バージョンを表示する" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/libgnome.master.ja.po #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "このアプリケーションのバージョン" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/seahorse.master.ja.po #: ../src/seahorse-main.c:62 msgid "Version of this application" msgstr "このアプリケーションのバージョン" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-screensaver.master.ja.po #: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59 #: ../src/gnome-screensaver.c:56 msgid "Version of this application" msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示する" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-session.master.ja.po #: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441 msgid "Version of this application" msgstr "このアプリのバージョンを表示する" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-media.gnome-2-32.ja.po #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50 #: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156 msgid "Version of this application" msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示する" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-system-monitor.master.ja.po #: ../src/interface.cpp:73 msgid "Configure the application" msgstr "プログラムを設定します" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/libgnomeui.master.ja.po #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:215 msgid "Configure the application" msgstr "アプリケーションの設定を変更します" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gedit.gnome-2-30.ja.po #: ../gedit/gedit-ui.h:63 msgid "Configure the application" msgstr "gedit を設定します" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/totem.gnome-2-32.ja.po #: ../data/totem.ui.h:29 msgid "Configure the application" msgstr "アプケーションの設定" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/orca.master.ja.po #. Translators: spoken words for the rolename of a application. #. #: ../src/orca/rolenames.py:1130 msgid "application" msgstr "application" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/atk.master.ja.po #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "アプリケーション" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/file-roller.master.ja.po #: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "アプリケーションの検索中に内部エラーが起こりました:" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/nautilus.gnome-2-32.ja.po #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1324 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" "アプリケーションを検索している最中に Nautilus の内部エラーが発生しました:"