#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 02:07+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/ekiga.master.ja.po #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-utils.master.ja.po #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262 #: ../logview/logview-window.c:513 msgid "Not found" msgstr "見つかりませんでした" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/epiphany.gnome-2-30.ja.po #: ../src/ephy-find-toolbar.c:153 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-panel.master.ja.po #: ../gnome-panel/panel-util.c:315 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "'%s' というアイコンが見つかりません" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-session.master.ja.po #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "'%s' というアイコンが見つかりませんでした" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gnome-vfs.master.ja.po #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:48 msgid "File not found" msgstr "ファイルがありません" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/yelp.gnome-2-30.ja.po #: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 #: ../src/yelp-man.c:429 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりませんでした" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/nautilus.gnome-2-32.ja.po #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1828 #, c-format msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/anjuta.master.ja.po #. we create a placeholder menuitem, to be used in case #. * the menu is empty. this placeholder will stay around #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it #. * when it's not used. we have to do this, and do it here, #. * because we need a marker for the beginning of the recent #. * items list, so that we can insert the new items at the #. * right place when idly populating the menu in case the #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522 msgid "No items found" msgstr "アイテムはありません" # (poconflicts) gnome-2-32.ui.ja.2010-09-05/gtk+.gtk-2-22.ja.po #. we create a placeholder menuitem, to be used in case #. * the menu is empty. this placeholder will stay around #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it #. * when it's not used. we have to do this, and do it here, #. * because we need a marker for the beginning of the recent #. * items list, so that we can insert the new items at the #. * right place when idly populating the menu in case the #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 msgid "No items found" msgstr "(該当なし)"