# atk ja.po. # Copyright (C) 2003,2004,2006,2009 Free Software Foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the atk package. # Takeshi AIHANA , 2003,2004,2006,2009. # Satoru SATOH , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-17 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 00:02+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "リンクの選択" #: ../atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "AtkHyperlink オブジェクトを選択するかどうかを指定します" #: ../atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "アンカーの数" #: ../atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink オブジェクトに対応づけられたアンカーの数です" #: ../atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "終了インデックス" #: ../atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink オブジェクトの終端インデックスです" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "開始インデックス" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink オブジェクトの先頭インデックスです" #: ../atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "無効" #: ../atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "アクセラレータのラベル" #: ../atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "警告" #: ../atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "アニメーション" #: ../atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "矢印" #: ../atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "カレンダ" #: ../atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "キャンバス" #: ../atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "チェック・ボックス" #: ../atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "チェック・メニュー項目" #: ../atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "色の選択" #: ../atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "列ヘッダ" #: ../atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "コンボ・ボックス" #: ../atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "日付エディタ" #: ../atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "デスクトップ・アイコン" #: ../atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "デスクトップ・フレーム" #: ../atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "ダイアル" #: ../atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "ダイアログ" #: ../atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "フォルダ・ペイン" #: ../atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "描画領域" #: ../atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "ファイルの選択" #: ../atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "ファイラ" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "フォントの選択" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "フレーム" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "ガラスのペイン" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "HTML コンテナ" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "アイコン" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "画像" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "内部フレーム" #: ../atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "ラベル" #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "階層ペイン" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "リスト" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "リストの項目" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "メニュー" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "メニュー・バー" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "メニューの項目" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "オプション・ペイン" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "ページ・タブ" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "ページ・タブのリスト" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "パネル" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "パスワード" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "ポップアップ・メニュー" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "進捗バー" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "プッシュ・ボタン" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "ラジオ・ボタン" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "ラジオ・ボタンの項目" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "ルート・ペイン" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "行ヘッダ" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "スクロール・バー" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "スクロール・ペイン" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "セパレータ" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "スライダ" #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "分割ペイン" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "スピン・ボタン" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "ステータスバー" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "表" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "表のセル" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "表の列ヘッダ" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "表の行ヘッダ" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "取り外しメニュー項目" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "端末" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "テキスト" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "トグル・ボタン" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "ツール・バー" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "ツール・チップ" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "ツリー" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "ツリーの表" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "不明" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "ビューポート" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "ウィンドウ" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "ヘッダ" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "フッタ" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "段落" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "ruler" msgstr "ルーラー" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "アプリケーション" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "自動補完" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "編集バー" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "組み込みコンポーネント" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "エントリ" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "図" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "表題" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "ドキュメントのフレーム" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "見出し" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "ページ" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "セクション" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "冗長なオブジェクト" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "form" msgstr "フォーム" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "リンク" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "入力メソッドのウィンドウ" #: ../atk/atkobject.c:488 msgid "Accessible Name" msgstr "アクセス可能な名前" #: ../atk/atkobject.c:489 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "支援技術アクセス形式のオブジェクト・インスタンスの名前です" #: ../atk/atkobject.c:495 msgid "Accessible Description" msgstr "アクセス可能な説明" #: ../atk/atkobject.c:496 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "支援技術アクセス形式のオブジェクトの説明です" #: ../atk/atkobject.c:502 msgid "Accessible Parent" msgstr "アクセス可能な親オブジェクト" #: ../atk/atkobject.c:503 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "親が変更されたことを通知するのに使用します" #: ../atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Value" msgstr "アクセス可能な値" #: ../atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "値が変更されたことを通知するのに使用します" #: ../atk/atkobject.c:518 msgid "Accessible Role" msgstr "アクセス可能なロール" #: ../atk/atkobject.c:519 msgid "The accessible role of this object" msgstr "このオブジェクトでアクセス可能な役割です" #: ../atk/atkobject.c:527 msgid "Accessible Layer" msgstr "アクセス可能なレイヤ" #: ../atk/atkobject.c:528 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "このオブジェクトで定義されているアクセス可能なレイヤです" #: ../atk/atkobject.c:536 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "アクセス可能な MDI 値" #: ../atk/atkobject.c:537 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "このオブジェクトでアクセス可能な MDI の値です" #: ../atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "アクセス可能な表のタイトル" #: ../atk/atkobject.c:546 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "表のタイトルが変更されたことを通知するのに使用します (このプロパティを使用せ" "ずに accessible-table-caption-object を使用して下さい)" #: ../atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "アクセス可能な表の列ヘッダ" #: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "表の列のヘッダが変更されたことを通知するのに使用します" #: ../atk/atkobject.c:559 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "アクセス可能な表の列の内容" #: ../atk/atkobject.c:560 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "表の列の内容が変更されたことを通知するのに使用します" #: ../atk/atkobject.c:566 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "アクセス可能な表の行ヘッダ" #: ../atk/atkobject.c:567 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "表の行のヘッダが変更されたことを通知するのに使用します" #: ../atk/atkobject.c:573 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "アクセス可能な表の行の内容" #: ../atk/atkobject.c:574 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "表の行の内容が変更されたことを通知するのに使用します" #: ../atk/atkobject.c:580 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "アクセス可能な表のサマリ" #: ../atk/atkobject.c:581 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "表のサマリが変更されたことを通知するのに使用します" #: ../atk/atkobject.c:587 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "アクセス可能な表の表題オブジェクト" #: ../atk/atkobject.c:588 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "表のタイトルが変更されたことを通知するのに使用します" #: ../atk/atkobject.c:594 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "アクセス可能な HyperText リンクの数" #: ../atk/atkobject.c:595 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "この AtkHypertext オブジェクトが持つリンクの数です"