# gconf-editor ja.po. # Copyright (C) 2002-2004,2006,2007,2009 Free Software Foundation, Inc. # Takayuki KUSANO , 2002. # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. # Takeshi AIHANA , 2003-2004,2006,2007,2009. # Satoru SATOH , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf-" "editor&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-26 07:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 16:10+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:393 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 ../src/gconf-editor-window.c:872 #: ../src/gconf-editor-window.c:1368 msgid "Configuration Editor" msgstr "設定エディタ" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "設定データベースを直接編集します" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "GConf エディタのフォルダ式ブックマークです。" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ブックマークの編集" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "<値なし>" #: ../src/gconf-editor-window.c:359 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "ヘルプを表示できませんでした: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:399 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "GConf 設定システム向けのエディタです。" #: ../src/gconf-editor-window.c:402 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" "KAMAGASAKO Masatoshi \n" "Takayuki KUSANO \n" "日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp" #: ../src/gconf-editor-window.c:429 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "キーを空にできませんでした。エラー:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:454 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "キーを生成できませんでした。エラー:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:536 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "キーの値を変更できませんでした。エラー・メッセージ:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:568 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "現在のところ、ペアとスキーマは編集できません。将来のバージョンで変更される予" "定です。" #: ../src/gconf-editor-window.c:647 #, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "値をセットできませんでした。エラー:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:683 ../src/gconf-editor-window.c:727 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "値を同期できませんでした。エラー:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:739 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../src/gconf-editor-window.c:740 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: ../src/gconf-editor-window.c:741 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" #: ../src/gconf-editor-window.c:742 msgid "_Bookmarks" msgstr "ブックマーク(_B)" #: ../src/gconf-editor-window.c:743 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../src/gconf-editor-window.c:745 msgid "New _Settings Window" msgstr "新しい設定(_S)" #: ../src/gconf-editor-window.c:746 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "現在の設定を編集するために新しい設定エディタのウィンドウを開きます" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "New _Defaults Window" msgstr "新しいデフォルトの設定(_D)" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "" "システムのデフォルトの設定を編集するために新しい設定エディタのウィンドウを開" "きます" #: ../src/gconf-editor-window.c:751 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "新しいシステムの設定(_M)" #: ../src/gconf-editor-window.c:752 msgid "" "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "" "システム規模で強制する設定を編集するために新しい設定エディタのウィンドウを開" "きます" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じます" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "設定エディタを終了します" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "_Copy Key Name" msgstr "キーの名前のコピー(_C)" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "選択したキーの名前をコピーします" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "_Find..." msgstr "検索(_F)..." #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "キーと値を検索します" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "_List Recent Keys" msgstr "最近変更したキーの一覧(_L)" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "Show recently modified keys" msgstr "最近変更したキーを表示します" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ブックマークの追加(_A)" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "選択したディレクトリを指すブックマークを追加します" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "ブックマークの編集(_E)" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "ブックマークを編集します" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "設定エディタのヘルプの目次を開きます" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "設定エディタの情報ダイアログを表示します" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "_New Key..." msgstr "新しいキー(_N)..." #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "Create a new key" msgstr "新しいキーを作成します" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "_Edit Key..." msgstr "キーの編集(_E)..." #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "Edit the selected key" msgstr "選択したキーを編集します" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "_Unset Key" msgstr "キーを空にする(_U)" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "Unset the selected key" msgstr "選択したキーを空にします" #: ../src/gconf-editor-window.c:782 msgid "Set as _Default" msgstr "デフォルトに戻す(_D)" #: ../src/gconf-editor-window.c:782 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "選択したキーにデフォルト値をセットします" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "システムの設定にする(_D)" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "選択したキーにシステム規模の値をセットします" #: ../src/gconf-editor-window.c:866 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "設定エディタ (デフォルトの設定)" #: ../src/gconf-editor-window.c:869 ../src/gconf-editor-window.c:1365 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "設定エディタ (システムの設定)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1114 ../src/gconf-editor-window.c:1115 #: ../src/gconf-editor-window.c:1116 ../src/gconf-editor-window.c:1117 #: ../src/gconf-editor-window.c:1146 ../src/gconf-editor-window.c:1154 #: ../src/gconf-editor-window.c:1163 ../src/gconf-editor-window.c:1711 #: ../src/gconf-editor-window.c:1723 ../src/gconf-editor-window.c:1735 #: ../src/gconf-editor-window.c:1750 msgid "(None)" msgstr "(なし)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1324 ../src/gconf-editor-window.c:1334 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "GConf デーモンを起動できません。エラーは:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1362 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "設定エディタ (デフォルトの設定)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1607 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../src/gconf-editor-window.c:1631 msgid "Value" msgstr "値" #: ../src/gconf-editor-window.c:1658 msgid "Key Documentation" msgstr "キーの情報" #: ../src/gconf-editor-window.c:1687 ../src/gconf-key-editor.c:606 msgid "This key is not writable" msgstr "このキーは書き込み可能ではありません" #: ../src/gconf-editor-window.c:1700 msgid "This key has no schema" msgstr "このキーにはスキームがありません" #: ../src/gconf-editor-window.c:1705 msgid "Key name:" msgstr "キーの名前:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1718 msgid "Key owner:" msgstr "キーの所有者:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1730 msgid "Short description:" msgstr "簡単な説明:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1743 msgid "Long description:" msgstr "詳細な説明:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "有効(_R)" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637 msgid "_False" msgstr "無効(_F)" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "整数値" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "論理値" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "文字列" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "実数値" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "リスト" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "新しいリスト型エントリの追加" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "新しいリスト型の要素(_N):" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "リスト型エントリの編集" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "編集するリスト型の要素(_E):" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "パス:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "キーの型(_T):" #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672 msgid "_Value:" msgstr "値(_V):" #: ../src/gconf-key-editor.c:694 msgid "List _type:" msgstr "リストの型(_T):" #: ../src/gconf-key-editor.c:702 msgid "_Values:" msgstr "値(_V):" #: ../src/gconf-key-editor.c:804 msgid "New Key" msgstr "新しいキー" #: ../src/gconf-key-editor.c:808 msgid "Edit Key" msgstr "キーの編集" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "検索パターンが見つかりません" #: ../src/gconf-search-dialog.c:136 msgid "Find" msgstr "検索" #: ../src/gconf-search-dialog.c:138 msgid "_Search for: " msgstr "検索(_S): " #: ../src/gconf-search-dialog.c:159 msgid "Search also in key _names" msgstr "キーの名前も検索する(_N)" #: ../src/gconf-search-dialog.c:162 msgid "Search also in key _values" msgstr "キーの値も検索する(_V)" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "検索ウィンドウを閉じます" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "選択した行をコピーします" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "検索ウィンドウをクリアします" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "行番号を表示します" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[キー]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "- 設定データベースを直接編集する"