# gtksourceview ja.po. # Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # Takeshi AIHANA , 2003-2009. # Satoru SATOH , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtksourceview&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 17:46+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379 msgid "Document Words" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464 msgid "The provider name" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268 msgid "Icon" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472 msgid "The provider icon" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479 msgid "Proposals Batch Size" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480 msgid "Number of proposals added in one batch" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489 msgid "Scan Batch Size" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490 msgid "Number of lines scanned in one batch" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500 msgid "The minimum word size to complete" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509 msgid "Interactive Delay" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510 msgid "The delay before initiating interactive completion" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519 msgid "Priority" msgstr "" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520 msgid "Provider priority" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506 msgid "Highlight Syntax" msgstr "強調表示" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "バッファ内で強調表示するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234 msgid "Highlight Matching Brackets" msgstr "対になる括弧の強調表示" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235 msgid "Whether to highlight matching brackets" msgstr "対になる括弧を強調表示するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:412 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "最大アンドゥ・レベル" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:413 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "バッファのアンドゥ回数をセットします" #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands #. * for "programming language", not "spoken language" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261 msgid "Language" msgstr "言語" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "強調表示するパターンを取得する言語オブジェクトです" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270 msgid "Can undo" msgstr "アンドゥ可能" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:271 msgid "Whether Undo operation is possible" msgstr "アンドゥ操作を利用できるかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278 msgid "Can redo" msgstr "リドゥ可能" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Whether Redo operation is possible" msgstr "リドゥ操作を利用できるかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294 msgid "Style scheme" msgstr "スタイルのスキーム" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:301 msgid "Undo manager" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302 msgid "The buffer undo manager" msgstr "" #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the #. popup, telling that all completion pages are shown #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649 msgid "All" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963 msgid "No extra information available" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369 msgid "View" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230 #, fuzzy #| msgid "The GtkSourceBuffer object to print" msgid "The GtkSourceView bound to the completion" msgstr "印刷する GtkSourceBuffer 型のオブジェクトです" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245 msgid "Remember Info Visibility" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246 msgid "Remember the last info window visibility state" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259 #, fuzzy #| msgid "Section 1" msgid "Select on Show" msgstr "セクション 1" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260 msgid "Select first proposal when completion is shown" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274 #, fuzzy #| msgid "Show Line Marks" msgid "Show Headers" msgstr "行マークの表示" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275 msgid "" "Show provider headers when proposals from multiple providers are available" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289 msgid "Show Icons" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303 #, fuzzy #| msgid "Type Operators" msgid "Accelerators" msgstr "Type Operators" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304 msgid "Number of proposal accelerators to show" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320 msgid "Auto Complete Delay" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321 msgid "Completion popup delay for interactive completion" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336 msgid "Provider Page Size" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337 msgid "Provider scrolling page size" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352 msgid "Proposal Page Size" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353 msgid "Proposal scrolling page size" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691 #, fuzzy #| msgid "Print Header" msgid "Provider" msgstr "ヘッダの印刷" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324 #, fuzzy #| msgid "Option" msgid "Completion" msgstr "オプション" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245 msgid "The completion object to which the context belongs" msgstr "" #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258 #, fuzzy #| msgid "Operator" msgid "Iterator" msgstr "演算子" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Activation" msgstr "パス名" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272 msgid "The type of activation" msgstr "" #. Tooltip style #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174 msgid "Completion Info" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342 msgid "Maximum width" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343 msgid "The maximum allowed width" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352 msgid "Maximum height" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353 msgid "The maximum allowed height" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363 msgid "Shrink width" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364 msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371 msgid "Shrink height" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372 msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229 #, fuzzy #| msgid "LaTeX" msgid "Label" msgstr "LaTeX" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230 msgid "Label to be shown for this item" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242 #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2 msgid "Markup" msgstr "マークアップ" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243 msgid "Markup to be shown for this item" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255 #, fuzzy #| msgid "Text2Tags" msgid "Text" msgstr "Text2Tags" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256 msgid "Item text" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269 msgid "Icon to be shown for this item" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281 #, fuzzy #| msgid "Ignore" msgid "Info" msgstr "無視する" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282 msgid "Info to be shown for this item" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2981 msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "言語定義では \\C 言語の使用をサポートしていません" #. regex_new could fail, for instance if there are different #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3605 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " "process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" "全ての変換に対して正規表現オブジェクトを生成できないので、構文の強調表示が通" "常よりも遅くなります:\n" "エラー: %s" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4940 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" msgstr "" "1行を強調表示するのにとても時間がかかっているので、構文の強調表示を無効にし" "ます" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "コンテキスト '%s' には \\%%{...@start} コマンドを格納できません" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6327 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6416 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "コンテキスト ID '%s' が重複しています" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6531 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6591 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" msgstr "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6605 #, c-format msgid "invalid context reference '%s'" msgstr "不正なコンテキストのリファレンス '%s'" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6624 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6634 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "不明なコンテキスト '%s'" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6734 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "主要な言語定義がありません (id = \"%s\")" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370 msgid "The gutters' GtkSourceView" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382 msgid "Window Type" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383 msgid "The gutters text window type" msgstr "" #. * #. * SECTION:language #. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language #. * @Title: GtkSourceLanguage #. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager #. * #. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a #. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it #. * to a #GtkSourceBuffer. #. #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1 msgid "Others" msgstr "その他" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228 msgid "Language id" msgstr "言語 ID" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236 msgid "Language name" msgstr "言語の名前" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244 msgid "Language section" msgstr "言語のセクション" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251 msgid "Hidden" msgstr "隠す" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252 msgid "Whether the language should be hidden from the user" msgstr "言語をユーザに表示しないようにするかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149 msgid "Language specification directories" msgstr "言語指定のフォルダ" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "言語指定ファイル (.lang) を格納するフォルダの一覧です" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159 msgid "Language ids" msgstr "言語の ID" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160 msgid "List of the ids of the available languages" msgstr "利用可能なプログラミング言語の ID の並びです" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950 #, c-format msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" msgstr "正規表現 '%2$s' の中に不明な ID '%1$s' があります" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178 #, c-format msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "正規表現 '%s': 後方参照はサポートしていません" #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140 msgid "category" msgstr "カテゴリ" #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141 msgid "The mark category" msgstr "マークのカテゴリ" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446 msgid "Source Buffer" msgstr "ソース・バッファ" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447 msgid "The GtkSourceBuffer object to print" msgstr "印刷する GtkSourceBuffer 型のオブジェクトです" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362 msgid "Tab Width" msgstr "タブの幅" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" msgstr "タブ文字をスペースで置き換えた時の幅です" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485 msgid "Wrap Mode" msgstr "ラップ・モード" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries." msgstr "" "単語の境界で行ラップするか、または文字の境界で行ラップするかどうかを設定しま" "す" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "強調表示のままドキュメントを印刷するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528 msgid "Print Line Numbers" msgstr "行番号の印刷" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "印刷する行番号の間隔を指定します (0: 行番号は付けない)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551 msgid "Print Header" msgstr "ヘッダの印刷" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "ページ毎にヘッダを印刷するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574 msgid "Print Footer" msgstr "フッタの印刷" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "ページ毎にフッタを印刷するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597 msgid "Body Font Name" msgstr "本文のフォント名" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "文章に使用するフォントの名前です (例: \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621 msgid "Line Numbers Font Name" msgstr "行番号のフォント名" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "行番号で使用するフォントの名前です (例: \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645 msgid "Header Font Name" msgstr "ヘッダのフォント名" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "ページのヘッダで使用するフォントの名前です (例: \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669 msgid "Footer Font Name" msgstr "フッタのフォント名" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "ページのフッタで使用するフォントの名前です (例: \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686 msgid "Number of pages" msgstr "ページ数" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687 msgid "" "The number of pages in the document (-1 means the document has not been " "completely paginated)." msgstr "" "ドキュメントのページ数です (-1: ページ番号を完全に付与していないドキュメント)" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79 msgid "Line background" msgstr "線の背景色" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80 msgid "Line background color" msgstr "線の背景色です" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87 msgid "Background" msgstr "背景色" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88 msgid "Background color" msgstr "背景色です" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95 msgid "Foreground" msgstr "前景" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96 msgid "Foreground color" msgstr "前景色です" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2 msgid "Bold" msgstr "太字" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5 msgid "Italic" msgstr "イタリック" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 msgid "Underline" msgstr "下線" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 msgid "Strikethrough" msgstr "打ち消し線" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135 msgid "Line background set" msgstr "線の背景色の指定" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136 msgid "Whether line background color is set" msgstr "線の背景色を指定するかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143 msgid "Foreground set" msgstr "背景色の指定" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144 msgid "Whether foreground color is set" msgstr "背景色を指定するかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151 msgid "Background set" msgstr "背景色の指定" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152 msgid "Whether background color is set" msgstr "背景色を指定するかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159 msgid "Bold set" msgstr "太字の指定" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160 msgid "Whether bold attribute is set" msgstr "太字の属性を付与するかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167 msgid "Italic set" msgstr "イタリックの指定" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168 msgid "Whether italic attribute is set" msgstr "イタリックの属性を付与するかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175 msgid "Underline set" msgstr "下線の指定" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176 msgid "Whether underline attribute is set" msgstr "下線の属性を付与するかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183 msgid "Strikethrough set" msgstr "打ち消し線の指定" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184 msgid "Whether strikethrough attribute is set" msgstr "打ち消し線を指定するかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187 msgid "Style scheme id" msgstr "スタイルのスキーム ID" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200 msgid "Style scheme name" msgstr "スタイルのスキーム名" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213 msgid "Style scheme description" msgstr "スタイルのスキームの説明" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226 msgid "Style scheme filename" msgstr "スタイルのスキームのファイル名" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151 msgid "Style scheme search path" msgstr "スタイルのスキームを検索するパス" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152 msgid "List of directories and files where the style schemes are located" msgstr "スタイルのスキームを格納しているフォルダとファイルの並びです" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160 msgid "Scheme ids" msgstr "スキームの IDs" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161 msgid "List of the ids of the available style schemes" msgstr "利用可能なスタイルに対するスキーム ID の並びです" #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:404 #, fuzzy #| msgid "Source Buffer" msgid "Buffer" msgstr "ソース・バッファ" #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:405 msgid "The text buffer to add undo support on" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325 msgid "The completion object associated with the view" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337 msgid "Show Line Numbers" msgstr "行番号の表示" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "行番号を表示するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Show Line Marks" msgstr "行マークの表示" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350 msgid "Whether to display line mark pixbufs" msgstr "行マークを表す画像 (Pixbuf) を表示するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377 msgid "Indent Width" msgstr "インデントの幅" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" msgstr "インデントをスペースで置き換えた時の文字数です" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387 msgid "Auto Indentation" msgstr "自動インデント" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "自動的にインデントするかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "タブのかわりにスペースを挿入する" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "タブのかわりに空白を挿入するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408 msgid "Show Right Margin" msgstr "右マージンの表示" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "右側に余白を表示するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421 msgid "Right Margin Position" msgstr "右マージンの位置" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422 msgid "Position of the right margin" msgstr "右側の余白の位置です" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438 msgid "Smart Home/End" msgstr "スマート [Home]/[End] キー" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "" "[Home] と [End] キーを押すと先頭行/最終行へジャンプする前に、ホワイト・スペー" "スを除く行の行頭/行末の文字にジャンプします" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449 msgid "Highlight current line" msgstr "この行の強調表示" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "現在の行を強調表示するかどうかを設定します" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457 msgid "Indent on tab" msgstr "タブでインデントする" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "タブ・キーを押下したら選択している文字列をインデントするかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472 msgid "Draw Spaces" msgstr "スペースを描画する" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473 msgid "Set if and how the spaces should be visualized" msgstr "スペース (空白文字) を視覚的に表示するかどうかです" #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" "Satoru SATOH " #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 msgid "Arbitrary base number" msgstr "任意の基数" #. A boolean constant: TRUE, false #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Boolean value" msgstr "論理値" #. Any comment #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Comment" msgstr "コメント" #. map-to="def:others" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 msgid "Data Type" msgstr "データ型" #. A decimal number: 1234 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4 msgid "Decimal number" msgstr "10進数" #. map to nothing #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "Escaped Character" msgstr "エスケープした文字" #. keywords: "if", "for", "while", etc. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Preprocessor" msgstr "プリプロセッサ" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 msgid "Real number" msgstr "実数" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Sources" msgstr "ソース" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18 msgid "Storage Class" msgstr "ストレージ・クラス" #. A string constant: "this is a string" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "String" msgstr "文字列" #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:1 msgid "ASP" msgstr "ASP" #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:2 msgid "ASP Object" msgstr "ASP オブジェクト" #. A function name (also: methods for classes) #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 msgid "Function" msgstr "関数" #. A generic number constant #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 msgid "Number" msgstr "数値" #. Operators: "+", "*", etc. #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10 msgid "Operator" msgstr "演算子" #. A special constant like NULL in C or null in Java #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 msgid "Special constant" msgstr "特別な定数" #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14 msgid "VBScript and ADO constants" msgstr "VBScript と ADO のデータ" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 msgid "Builtin Function" msgstr "組み込みの関数" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3 msgid "Pattern" msgstr "パターン" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 msgid "Scripts" msgstr "スクリプト" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 msgid "Variable" msgstr "変数" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:6 msgid "awk" msgstr "awk" #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1 msgid "BibTeX" msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2 #, fuzzy #| msgid "Entity" msgid "Entries" msgstr "エンティティ" #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3 #, fuzzy #| msgid "File" msgid "Field" msgstr "ファイル" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 msgid "Boo" msgstr "Boo" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1 msgid "Boolean" msgstr "論理値" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6 msgid "Definition" msgstr "定義" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13 msgid "Multiline string" msgstr "複数行の文字列" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3 msgid "Namespace" msgstr "名前空間" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8 msgid "Null Value" msgstr "NULL" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Regular Expression" msgstr "正規表現" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20 msgid "Special Variable" msgstr "特別な変数" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 msgid "Bullet" msgstr "箇条書きの黒丸" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4 msgid "E-mail address" msgstr "E-メール・アドレス" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5 msgid "File" msgstr "ファイル" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9 msgid "Release" msgstr "リリース" #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1 msgid "C/C++/ObjC Header" msgstr "C/C++/ObjC のヘッダ" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 msgid "C" msgstr "C" #. A character constant: 'c' #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Character" msgstr "文字" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1 msgid "Common Defines" msgstr "共通の定義" #. Any erroneous construct #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Error" msgstr "エラー" #. A floating point constant: 2.3e10 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 msgid "Floating point number" msgstr "浮動小数点数" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6 msgid "Hexadecimal number" msgstr "16 進数" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13 msgid "Included File" msgstr "インクルード・ファイル" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 msgid "Octal number" msgstr "8進数" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19 msgid "printf Conversion" msgstr "printf の書式指定子" #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1 #, fuzzy #| msgid "Encoding" msgid "Bindings" msgstr "エンコーディング" #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 msgid "Builtin" msgstr "組み込み" #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4 #, fuzzy #| msgid "Language" msgid "CG Shader Language" msgstr "言語" #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19 #, fuzzy #| msgid "Type Operators" msgid "Swizzle operator" msgstr "Type Operators" #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1 msgid "Classic" msgstr "クラシック" #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2 msgid "Classic color scheme" msgstr "古くから使われている伝統的な色のスキーム" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1 msgid "Builtin Command" msgstr "組込みのコマンド" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3 msgid "Builtin Variable" msgstr "組込みの変数" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3 msgid "CMake" msgstr "CMake" #. Any constant #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Constant" msgstr "定数" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5 msgid "Control Keyword" msgstr "制御キーワード" #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1 msgid "Blue based color scheme" msgstr "青をベースにした色のスキーム" #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2 msgid "Cobalt" msgstr "コバルト" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16 msgid "String Format" msgstr "文字列の書式" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2 msgid "Color" msgstr "色" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 msgid "Decimal" msgstr "10進数" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5 msgid "Dimension" msgstr "大きさ" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 msgid "Known Property Value" msgstr "プロパティの値" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11 msgid "Others 2" msgstr "その他2" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12 msgid "Others 3" msgstr "その他3" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "at-rules" msgstr "at-rules" #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1 msgid "CUDA" msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3 #, fuzzy #| msgid "Function" msgid "Device Functions" msgstr "関数" #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4 #, fuzzy #| msgid "Function" msgid "Global Functions" msgstr "関数" #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5 #, fuzzy #| msgid "Special Variable" msgid "Global Variables" msgstr "特別な変数" #. A base-N number: 0xFFFF #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Base-N number" msgstr "Base-N number" #. A builtin name: like __import__, abs in Python #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html) #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7 msgid "Built-in identifier" msgstr "組込みの識別子" #. A complex number #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. A primitive data type: int, long, char, etc. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17 msgid "Data type" msgstr "データ型" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20 msgid "Defaults" msgstr "デフォルト値" #. A special comment containing documentation like in javadoc or #. gtk-doc #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23 msgid "Documentation comment" msgstr "ドキュメントのコメント" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "doc-comment" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26 msgid "Documentation comment element" msgstr "ドキュメントのコメント要素" #. Any variable name #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Identifier" msgstr "識別子" #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" msgstr "注記 (FIXME、TODO、XXX など)" #. This one is for '#include ' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc.. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44 msgid "Preprocessor directive" msgstr "プリプロセッサ命令" #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46 msgid "Reserved keyword" msgstr "予約語" #. A shebang: #!/bin/sh #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8 msgid "Shebang" msgstr "シェバング行 (#!)" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "string" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51 msgid "Special character (inside a string)" msgstr "特殊な文字 (文字列の内部にある)" #. Any statement #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55 msgid "Statement" msgstr "文" #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59 msgid "Underlined" msgstr "下線付き" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #, fuzzy #| msgid "Conditional Macro" msgid "Additional Category" msgstr "条件付きマクロ" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 msgid "Exec parameter" msgstr "実行時の引数" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 msgid "Group" msgstr "グループ" #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand #. side in a myoption=something line in a .desktop file #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 msgid "Key" msgstr "キー" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #, fuzzy #| msgid "Category" msgid "Main Category" msgstr "カテゴリ" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13 #, fuzzy #| msgid "Reserved keyword" msgid "Reserved Category" msgstr "予約語" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14 msgid "Translation" msgstr "翻訳した文" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "追加した行" #. Others 3 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Changed line" msgstr "変更した行" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff" msgstr "Diff" #. Keyword #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 msgid "Ignore" msgstr "無視する" #. String #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "パス名" #. Others 2 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11 msgid "Removed line" msgstr "削除した行" #. Preprocessor #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13 msgid "Special case" msgstr "特別な事例" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 msgid "Binary number" msgstr "2進数" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4 msgid "D" msgstr "D" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14 msgid "Special Token" msgstr "特殊なトークン" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1 msgid "Docbook" msgstr "Docbook" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2 msgid "Formatting Elements" msgstr "書式の要素" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3 msgid "GUI Elements" msgstr "GUI の要素" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4 msgid "Header Elements" msgstr "ヘッダの要素" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6 msgid "Structural Elements" msgstr "構造体の要素" #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3 msgid "Dos Batch" msgstr "DOS のバッチファイル" #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attribute name" msgstr "属性名" #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1 msgid "DPatch" msgstr "DPatch" #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3 msgid "patch-start" msgstr "patch-start" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3 msgid "decl" msgstr "宣言" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4 msgid "entity" msgstr "エンティティ" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:5 msgid "error" msgstr "エラー" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6 msgid "quoted-value" msgstr "引用値" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1 msgid "Assertion" msgstr "アサーション" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2 msgid "Boolean Value" msgstr "論理値" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7 msgid "Design by Contract" msgstr "契約による設計" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8 msgid "Eiffel" msgstr "Eiffel" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10 msgid "Exception Handling" msgstr "例外処理" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 msgid "Predefined Variable" msgstr "予め定義した変数" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16 msgid "Void Value" msgstr "Void 型の値" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1 msgid "Atom" msgstr "Atom" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Base-N Integer" msgstr "Base-N Integer" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Compiler Directive" msgstr "コンパイラのディレクティブ" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7 msgid "Erlang" msgstr "Erlang" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1 #, fuzzy #| msgid "Code Block" msgid "Block" msgstr "コードのブロック" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4 #, fuzzy #| msgid "OCL" msgid "FCL" msgstr "OCL" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Floating Point" msgstr "浮動小数点数" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "予約済の定数" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 msgid "Scientific" msgstr "科学" #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4 msgid "Debug Code" msgstr "デバッグ・コード" #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5 msgid "Error Text" msgstr "エラーの文字列" #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6 msgid "Forth" msgstr "Forth" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 msgid "BOZ Literal" msgstr "BOZ リテラル" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #, fuzzy #| msgid "Builtin Function" msgid "Intrinsic function" msgstr "組み込みの関数" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3 msgid "Builtin-function keyword" msgstr "組み込みの関数のキーワード" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8 msgid "F#" msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9 msgid "Floating Point number" msgstr "浮動小数点数" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11 msgid "Labeled argument" msgstr "ラベル付きの引数" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12 msgid "Module Path" msgstr "モジュールのパス" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15 msgid "Polymorphic Variant" msgstr "Polymorphic Variant" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19 msgid "Type Variable" msgstr "型変数" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20 msgid "Type, module or object keyword" msgstr "型、モジュールまたはオブジェクトのキーワード" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21 msgid "Variant Constructor" msgstr "可変コンストラクタ" #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5 msgid "GAP" msgstr "GAP" #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 msgid "Builtin Constant" msgstr "組込みの定数" #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6 msgid "OpenGL Shading Language" msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8 #, fuzzy #| msgid "Reserved keyword" msgid "Reserved Keywords" msgstr "予約語" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2 msgid "Deprecated" msgstr "廃止" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4 msgid "Function Name" msgstr "関数名" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5 msgid "Inline Documentation Section" msgstr "ドキュメントのセクション (インライン)" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7 msgid "Parameter" msgstr "引数" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8 msgid "Property Name" msgstr "プロパティの名前" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9 msgid "Return" msgstr "返り値" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10 msgid "Signal Name" msgstr "シグナルの名前" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11 msgid "Since" msgstr "バージョン履歴" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10 msgid "Type" msgstr "型" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:13 msgid "gtk-doc" msgstr "gtk-doc" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 msgid "Include directive" msgstr "インクルード命令" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 msgid "Widget State" msgstr "ウィジェットの状態" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:1 msgid "Anchor" msgstr "アンカー" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2 msgid "Code Block" msgstr "コードのブロック" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3 msgid "Definition list" msgstr "定義の並び" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4 msgid "Emphasis" msgstr "強調" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5 msgid "Enumerated list" msgstr "列挙子の並び" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6 msgid "Escape" msgstr "エスケープ" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7 msgid "Haddock" msgstr "Haddock" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8 msgid "Haddock Directive" msgstr "Haddock 命令" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9 msgid "Header Property" msgstr "ヘッダのプロパティ" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10 msgid "Hyperlinked Identifier" msgstr "ハイパーリンクが付いた識別子" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11 msgid "Hyperlinked Module Name" msgstr "ハイパーリンクが付いたモジュール名" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12 msgid "Inline Haddock Section" msgstr "Haddock のセクション (インライン)" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13 msgid "Itemized list" msgstr "箇条書き" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 msgid "Float" msgstr "Float 型" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Hex" msgstr "Hex 型" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 msgid "Octal" msgstr "Octal 型" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22 msgid "Symbol" msgstr "シンボル" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1 msgid "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 msgid "Attribute Name" msgstr "属性名" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 msgid "Attribute Value" msgstr "属性値" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5 msgid "Declaration" msgstr "宣言" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8 msgid "External" msgstr "外部" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10 msgid "Future Reserved Keywords" msgstr "予約済のキーワード" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16 msgid "Scope Declaration" msgstr "スコープの宣言" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "コンストラクタ" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Javascript" msgstr "Javascript" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 #, fuzzy #| msgid "Predefined Variable" msgid "Undefined Value" msgstr "予め定義した変数" #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1 msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "Kate テキスト・エディタで使用している色のスキーム" #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2 msgid "Kate" msgstr "Kate" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 msgid "Include" msgstr "インクルード" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 msgid "Inline Math Mode" msgstr "算術モード (インライン)" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 msgid "Math Mode" msgstr "算術モード" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9 msgid "math-bound" msgstr "math-bound" #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4 msgid "libtool" msgstr "libtool" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 msgid "Nil Constant" msgstr "Nil 定数" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 msgid "Reserved Identifier" msgstr "予約済の識別子" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1 msgid "Autoconf Macro" msgstr "Autoconf のマクロ" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2 msgid "Obsolete Autoconf Macro" msgstr "廃止になった Autoconf のマクロ" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4 msgid "m4" msgstr "m4" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5 msgid "m4 Macro" msgstr "m4 マクロ" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6 msgid "m4-comment" msgstr "m4-コメント" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 msgid "Assignment Left Hand Side" msgstr "左辺の代入" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 msgid "Assignment Right Hand Side" msgstr "右辺の代入" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at #. the end of the line #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7 msgid "Trailing Tab" msgstr "行末のタブ" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9 msgid "command" msgstr "コマンド" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10 msgid "function" msgstr "関数" #. FIXME make it better names, and make them translatable #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4 msgid "keyword" msgstr "キーワード" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12 msgid "prereq" msgstr "prereq" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13 msgid "targets" msgstr "ターゲット" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1 #, fuzzy #| msgid "GUI Elements" msgid "Block Elements" msgstr "GUI の要素" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2 #, fuzzy #| msgid "GUI Elements" msgid "Inline Elements" msgstr "GUI の要素" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3 msgid "Mallard" msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5 #, fuzzy #| msgid "Header Elements" msgid "Page Elements" msgstr "ヘッダの要素" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6 #, fuzzy #| msgid "Formatting Elements" msgid "Section Elements" msgstr "書式の要素" #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:2 msgid "NSIS" msgstr "NSIS" #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4 msgid "Objective-C" msgstr "Objective-C" #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "Tango 系の配色を使った暗い色のスキーム" #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2 msgid "Oblivion" msgstr "Oblivion" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13 msgid "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14 msgid "Ocamldoc Comments" msgstr "Ocamldoc のコメント" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17 msgid "Standart Modules" msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4 msgid "OCL" msgstr "OCL" #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5 msgid "Operation operator" msgstr "オペレーション演算子" #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8 msgid "Type Operators" msgstr "Type Operators" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14 #, fuzzy #| msgid "OCL" msgid "OOC" msgstr "OCL" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 msgid "Control" msgstr "コントロール" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "File Descriptor" msgstr "ファイル・ディスクリプタ" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Heredoc" msgstr "ヒア・ドキュメント" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Heredoc Bound" msgstr "ヒアドキュメントの境界" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 msgid "Include Statement" msgstr "インクルード文" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "Line Directive" msgstr "ライン命令" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12 msgid "POD" msgstr "POD" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13 msgid "POD Escape" msgstr "POD エスケープ" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14 msgid "POD heading" msgstr "POD ヘディング" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15 msgid "POD keyword" msgstr "POD キーワード" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20 msgid "System Command" msgstr "システム・コマンド" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2 msgid "Package Info" msgstr "パッケージ情報" #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4 msgid "pkg-config" msgstr "pkg-config" #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" #. FIXME make it some nice name and mark it translatable #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 msgid "Special" msgstr "Special" #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9 msgid "gettext translation" msgstr "gettext の翻訳" #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7 #, fuzzy #| msgid "Verilog" msgid "Prolog" msgstr "Verilog" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Builtin Object" msgstr "組み込みのオブジェクト" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Format" msgstr "書式" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 msgid "Module Handler" msgstr "モジュールのハンドラ" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 msgid "Python" msgstr "Python" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18 msgid "string-conversion" msgstr "文字列の変換" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1 msgid "Assignment Operator" msgstr "代入演算" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 msgid "Delimiter" msgstr "区切り" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5 msgid "Integer Number" msgstr "整数値" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 msgid "R" msgstr "R" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8 msgid "Reserved Class" msgstr "予約済のクラス" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 msgid "Special Constant" msgstr "特別な定数" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1 msgid "Command Macro" msgstr "コマンドのマクロ" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2 msgid "Conditional Macro" msgstr "条件付きマクロ" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4 msgid "Define" msgstr "Define" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5 msgid "Directory Macro" msgstr "ディレクトリのマクロ" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6 msgid "Email" msgstr "E-メール" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7 msgid "Flow Conditional" msgstr "Flow Conditional" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4 msgid "Header" msgstr "ヘッダ" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9 msgid "Other Macro" msgstr "その他のマクロ" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11 msgid "RPM Variable" msgstr "RPM の変数" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12 msgid "RPM spec" msgstr "RPM スペック" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9 msgid "Section" msgstr "セクション" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14 msgid "Spec Macro" msgstr "Spec Macro" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15 msgid "Switch" msgstr "Switch" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 msgid "Attribute Definition" msgstr "属性の定義" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "Module handler" msgstr "モジュールのハンドラ" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 msgid "Numeric literal" msgstr "数字リテラル" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5 msgid "Scheme" msgstr "スキーム" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 msgid "Common Commands" msgstr "共通のコマンド" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10 msgid "Subshell" msgstr "サブシェル" #. FIXME: need to sort out proper styles for variables #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 msgid "Variable Definition" msgstr "変数の定義" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 msgid "sh" msgstr "sh" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2 #, fuzzy #| msgid "Classic" msgid "Class" msgstr "クラシック" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5 msgid "IRI" msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6 msgid "Individual" msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8 #, fuzzy #| msgid "BOZ Literal" msgid "Literal" msgstr "BOZ リテラル" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11 #, fuzzy #| msgid "Deprecated" msgid "Predicate" msgstr "廃止" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "QName" msgstr "名前" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13 #, fuzzy #| msgid "SQL" msgid "SPARQL" msgstr "SQL" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "No idea what it is" msgstr "不明" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7 msgid "Option" msgstr "オプション" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8 msgid "Option Name" msgstr "オプション名" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10 msgid "Section 1" msgstr "セクション 1" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11 msgid "Section 2" msgstr "セクション 2" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12 msgid "Section 3" msgstr "セクション 3" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13 msgid "Section 4" msgstr "セクション 4" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14 msgid "Section 5" msgstr "セクション 5" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15 msgid "Text2Tags" msgstr "Text2Tags" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17 msgid "Verbatim Block" msgstr "Verbatim のブロック" #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1 msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "Tango 系の配色を使った色のスキーム" #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Tcl" msgstr "Tcl" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 msgid "File Attributes" msgstr "ファイルの属性" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 msgid "Generated Content" msgstr "生成した情報" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 msgid "Macros" msgstr "マクロ" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12 msgid "Vala" msgstr "Vala" #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Gate" msgstr "Gate" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 msgid "Verilog" msgstr "Verilog" #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11 msgid "VHDL" msgstr "VHDL" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Attribute value" msgstr "属性値" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "CDATA delimiter" msgstr "CDATA の区切り" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "DOCTYPE" msgstr "DOCTYPE" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Element name" msgstr "要素の名前" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "Entity" msgstr "エンティティ" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11 msgid "Processing instruction" msgstr "処理中の命令" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1 msgid "Element" msgstr "要素" #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4 msgid "XSLT" msgstr "XSLT" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2 msgid "Yacc" msgstr "Yacc" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5 msgid "rule" msgstr "ルール" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6 msgid "token-type" msgstr "トークンの型"